児童手当(じどうてあて)

ツイッターでツイート
フェイスブックでシェア
ラインでシェア

ID番号 1040198 更新日  2024年4月1日

印刷大きな文字で印刷

(こどもてあて)(Child Allowance)

児童手当 とは(じどうてあて とは)(What is Child Allowance system?)

【お金を もらえる人(おかねを もらえるひと)(Who can receive the allowance?)】

宝塚市で 子どもを 育てている人
(たからづかしで こどもを そだてているひと)
(The people who are raising children in Takarazuka.)
 

【何歳までの 子ども?(なんさいまでの こども?)(The Children to what age?)】

中学生まで
(ちゅうがくせいまで)(Up to junior high school.)
 

【外国人も もらえる?(がいこくじんも もらえる?)
 (Can foreigners receive the allowance?)】

宝塚市で 住民登録を していれば もらえます。
(たからづかしで じゅうみんとうろくを していれば もらえます。)
(The people from different countries who have registered as residents in Takarazuka can receive the allowance.)
 

【もらえない人(もらえないひと)(Who cannot receive the allowance?)】

収入が 一定以上 ある人。
(しゅうにゅうが いっていいじょう あるひと。)
(The people whose income was over the limit.)

在留資格が ない人。
(ざいりゅうしかくが ないひと。)(The people who do not have a status of residence.)

子どもが 海外に いる人。
(こどもが かいがいに いるひと。)(The people whose children do not live in Japan.)

 

児童手当の 金額(じどうてあての きんがく)(The amount of the allowance paid per child)

0歳~3歳まで(0さい~3さいまで)(Age 0~under age3)

月に 一人15,000円
(つきに ひとり15,000えん)(15,000yen per month)

3歳~小学校 卒業まで(3さい~しょうがっこう そつぎょうまで)(Age3~ until elementary school graduation)

月に 一人10,000円
(つきに ひとり10,000えん)(10,000yen per month)
※子どもが 3人目からは 月に 一人15,000円
(こどもが 3にんめからは つきに ひとり15,000えん)
(15,000yen to third child and above per month)

子どもが 中学校 卒業まで(こどもが ちゅうがっこう そつぎょうまで)(Junior high school students)

月に 一人10,000円
(つきに ひとり10,000えん)(10,000yen per month)

特例給付(とくれいきゅうふ)(Special allowance)

所得が 制限額より 高い人
(しょとくが せいげんがくより たかいひと)
(When child allowance income limit is exceeded)

月に 一人5,000円
(つきに ひとり5,000えん)(5,000yen per month)

※所得が 上限額より 高い人は もらえません。
(しょとくが  じょうげんがくより たかいひとは もらえません。)
(No payment when special allowance income limit is exceeded)

 

 

所得の 制限額・上限額(しょとくの せいげんがく・じょうげんがく)
(Child allowance income limit and special allowance income limit)
扶養人数(ふようにんずう)
(Nomber of dependents)
制限額(せいげんがく)
(Child allowance income limit)
上限額(じょうげんがく)
(Special allowance income limit)
0人 6,220,000円 8,580,000円
1人 6,600,000円 8,960,000円
2人 6,980,000円 9,340,000円
3人 7,360,000円 9,720,000円
4人 7,740,000円 10,100,000円

 

児童手当の 支払日(じどうてあての しはらいび)(Date of payment)

児童手当の 支払は、 年に 3回です。
(じどうてあての しはらいは、 ねんに 3かいです。)
(The child allowance payment will be made 3 times a year.)

10/24、2/24、6/24

※24日が 休みの日なら その前の 平日。
(24にちが やすみのひなら そのまえの へいじつ。)
(If 24th is Saturday or Sunday or Holiday, we pay in the previous business day.)

その前の月までの 4ヶ月分の 手当が 支給されます。
(そのまえのつきまでの 4かげつぶんの てあてが しきゅうされます。)
(Each time cover the 4-month period before the month of payment.)

原則として、 申請された月の 翌月分から 支給されます。
(げんそくとして、 しんせいされたつきの よくつきぶんから しきゅうされます。)
(As a rule, payment of the allowance will begin from the month after the application has been made.)

 

児童手当を もらうには(じどうてあてを もらうには)(How to request the allowance?)

市役所に 書類を 出してください。
(しやくしょに しょるいを だしてください。)
(Please submit an application form to city hall.)

親の 銀行の 通帳か キャッシュカードを 持って きてください。
(おやの ぎんこうの つうちょうか きゃっしゅかーどを もって きてください。)
(Please bring a bank book or a bank card of the parent who recieive higher income.)

 

児童手当を もらっている 人へ(じどうてあてを もらっている ひとへ)(For people who are receiving a child allowance)

現況届 について(げんきょうとどけ について)(About "Genkyo Todoke"(Current Status Notification))

6月に 現況届が 家に 届いた 人は、 書いて 送ってください。
(6がつに げんきょうとどけが いえに とどいた ひとは、 かいて おくってください。)
(If you receive a "Genkyo Todoke", please send the written notification.)

前の年の 所得の 申告を していない 人は もらえません。
(まえのとしの しょとくの しんこくを していない ひとは もらえません。)
(The people whose income of the previous year is undeclared will not receive the allowance.)

前の年に 収入が なかった 人も 税の 申告を してください。
(まえのとしに しゅうにゅうが なかった ひとも ぜいの しんこくを してください。)
(The people who had no income last year need to declare for taxes.)

 

変更の 手続き (へんこうの てつづき)(Procedures of changes)

子どもが 増えた 人や、 子どもが いなくなった 人、 引っ越しを した 人は 手続きが 必要です。
(こどもが ふえた ひとや、 こどもが いなくなった ひと、 ひっこしを した ひとは てつづきが ひつようです。)
(When the number of children for whom the allowance applies changes, or the adress changes, you need to do a procedure.)

市役所の 子育て応援課へ ご相談ください。
(しやくしょの こそだておうえんかへ ごそうだんください。)
(Please consult to "Kosodate ouen-ka" in city hall.)

 

関連情報

このページに関するお問い合わせ

子ども未来部 子育て応援課
〒665-8665 宝塚市東洋町1番1号 本庁舎2階
電話:0797-77-2196(手当等) 0797-77-2128(ひとり親相談等)
お問い合わせは専用フォームをご利用ください。